Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

de que

  • 1 أن

    que; gémir ; geindre

    Dictionnaire Arabe-Français > أن

  • 2 التى

    que; celui; celle

    Dictionnaire Arabe-Français > التى

  • 3 الذين

    que; lesquels; ceux

    Dictionnaire Arabe-Français > الذين

  • 4 اللاتى

    que; celles

    Dictionnaire Arabe-Français > اللاتى

  • 5 اللتان

    que

    Dictionnaire Arabe-Français > اللتان

  • 6 ما

    ما
    [maː]
    1) كلمة اسْتِفْهامٍ quel ?

    ما رأْيُكَ؟ — Quel est ton avis ?

    2) الذي ce que

    فَهِمْتُ ما قالَ — J'ai compris ce qu'il a dit.

    3) كَلِمَةُ تَعَجُّبٍ que!, quel !

    ما أَجْمَلَ الحَياةَ — Que la vie est belle !

    4) كَلِمَةُ نَفْيٍ personne

    ما مِنْ أَحَدٍ يُقْنِعُهُ — Personne n'arrivera à le convaincre.

    5) مُدَّةٌ tant que

    سَاَذْكُرُكَ ما حَييتُ — Je me souviendrai de toi tant que je serai en vie.

    6) كَلِمَةٌ شَرْطِيَّةٌ si, ce que

    ما تَزْرَعْ تَحْصُدْ — Ce que tu sèmes, tu le récolteras.

    ♦ بِما أنَّ puisque
    ♦ ما قَبْلَ التّاريخِ la préhistoire
    ♦ ما فَوْقَ الطَّبيعَةِ surnaturel
    ♦ لِسَبَبٍ ما pour une raison quelconque
    ♦ يَوْمًا ما un de ces jours

    Dictionnaire Arabe-Français > ما

  • 7 أن

    I أَنْ
    1 [ʔan]
    حَرْفُ نَصْبٍ que

    أريد أن تتعلم في الخارج — Je veux que tu étudies à l'étranger.

    2 [ʔan]
    حَرفٌ يَنصبُ الفِعْلَ المُضارعَ que

    أريدُ أنْ تسْتَريحَ — Je veux que tu te reposes.

    II أَنَّ
    ['ʔanːa]
    v
    صرخَ ألماً بصوتٍ خفيفٍ gémir

    أنَّ المريضُ — Le malade gémissait.

    III أنَّ
    1 ['ʔanːa]
    v
    صَرَخَ بأَلَم gémir

    أَنَّ مِن وَجِعِهِ — Il gémissait de douleur.

    2 ['ʔanːa]
    حَرْفٌ يدَخُلُ على الجُمْلَةِ الإِسْمِيَّةِ que

    إِعْلَمْ أنُّ الحياةَ صَعْبَةٌ — Sache que la vie est dure.

    Dictionnaire Arabe-Français > أن

  • 8 أي

    I أَيْ
    ['ʔaj]
    يَعْني c'est-à-dire

    ولدٌ مُهَذَّبٌ أيْ مؤَدَّبٌ — un enfant bien élevé, c'est-à-dire poli

    II أيُّ
    1 ['ʔajːu]
    أداةُ استِفهَامٍ quel ?, quelle ?

    أَيَّ ساعَةٍ سَتَأْتي؟ — À quelle heure viendras-tu ?

    2 ['ʔajː]
    n
    إسم شَرْط يَجْزِمُ فِعْليْنِ quoi que, qui que

    أيًّا تُصادِقْ أصادِقْ — Qui que tu sympatises, je le sympathiserai aussi.

    Dictionnaire Arabe-Français > أي

  • 9 أينما

    أيْنَمَا
    ['ʔajnama]
    1) إلي أيِّ مَكان où, où que ce soit

    أَذْهَبُ أَيْنَما تَشاءُ — J'irai où tu voudras.

    2) شَرْطٌ مَكانيٌّ où que ce soit

    أَينَما أَذْهَبْ أَجِدْ أَصْدِقاءَ — Où que j'aille, je trouverai des amis.

    Dictionnaire Arabe-Français > أينما

  • 10 لعل

    لَعَلَّ
    [la'ʔʼalːa]
    1) رُبَّما peut-être

    لَعَلَّ الطَّائرةَ أقْلَعَتْ — L'avion a peut-être décollé.

    2) لَيْتَ pourvu que

    لَعَلَّ الغائبَ يَعُودُ — Pourvu que l'absent revienne !

    ♦ لَعَلَّ وَعَسَى il est possible que

    Dictionnaire Arabe-Français > لعل

  • 11 مرجو

    مَرْجُوٌّ
    [mar'ʒuwː]
    مَأْمولٌ on souhaite que, on espère que

    كانَ مِنَ المَرْجو أَن — on espérait que

    Dictionnaire Arabe-Français > مرجو

  • 12 أحرى

    أَحْرَى
    [ʔaħ'raː]
    أَفْضَلُ m/f plus honorable, plus convenable

    من الأحرى أن نسافرَ — Il vaut mieux que nous voyagions.

    ♦ بالأحرى من الأفضلِ plutôt,il vaut mieux que

    Dictionnaire Arabe-Français > أحرى

  • 13 أدنى

    I أَدْنَى
    [ʔad'naː]
    v
    قَرَّبَ approcher, avancer

    أدْنَيْتُ الكُرسي — J'ai approché la chaise.

    II أدْنَى
    [ʔad'naː]
    1) أَقْرَبُ m/f plus proche

    القمرُ أدنى من الشمس ِ إلى الأَرْضِ — La lune est plus proche de la Terre que le soleil.

    2) أحطُّّ m plus bas, inférieur

    أَدْنى مِنَ الحَيَوانِ — Il est plus bas que l'animal.

    ♦ الحد ُّ الأَدْنى le minimum

    Dictionnaire Arabe-Français > أدنى

  • 14 أفضل

    I أفْضَلَ
    ['ʔafdʼala]
    v
    أَحْسَنََ préférer, favoriser

    أَفْضَلَ عَلَيْنا — Il nous a fait une faveur.

    II أفْضَلُ
    ['ʔafdʼal]
    أَحْسَنُ m meilleur

    صِحَّتي أفضَلُ اليومَ — Je suis en meilleure santé aujourd'hui.

    ♦ من الأفْضَلِ أن il serait mieux que, il est préférable que

    Dictionnaire Arabe-Français > أفضل

  • 15 أقبح

    أَقْبَحُ
    ['ʔaqbaħ]
    أكثرُ قُبْحاً m plus laid

    أَقْبَحُ من أُخْتِها — plus laide que sa soeur

    ♦ عُذْرٌ أَقْبَحُ من ذَنْبٍ Le prétexte est plus laid que la faute qu'il vient excuser.

    Dictionnaire Arabe-Français > أقبح

  • 16 بينما

    بَيْنَما
    [bajna'maː]
    في أثناءِ pendant que

    بَيْنَما كُنْتُ نائِماً — pendant que je dormais

    Dictionnaire Arabe-Français > بينما

  • 17 جلبة

    جَلَبَةٌ
    [ʒalaba]
    n f
    ضَجيجٌ bruit m, tumulte m

    ما هذه الجلَبَةُ؟ — Qu'est-ce-que c'est que ce tumulte ?

    Dictionnaire Arabe-Français > جلبة

  • 18 حالما

    حالَمَا
    [ħaːla'maː]
    في اللحْظَةِ aussitôt que, dès que

    إتَّصَلَ حالَما وَصَلَ — Il a appelé dès qu'il est arrivé.

    Dictionnaire Arabe-Français > حالما

  • 19 شاء

    شاءَ
    ['ʃaːʔa]
    v
    أَرادَ vouloir

    قُلْ ما تَشاءُ — Dis ce que tu veux!

    ♦ إِنْ شاءَ اللهُ Si Dieu le veut !
    ♦ شاءَ أَمْ أبَى bon gré mal gré
    ♦ شاءَ الحَظُّ أنْ la fortune a voulu que

    Dictionnaire Arabe-Français > شاء

  • 20 طالما

    طالَمَا
    [tʼaːla'maː]
    1) كَثيرًا ما depuis longtemps, souvent

    طالَما انْتَظَرْناهُ — Nous l'attendons depuis longtemps.

    2) ما دامَ tant que

    لَنْ أُسامِحَكَ طالَما لم تَعْتَذِرْ — Je ne te pardonnerai pas tant que tu ne te seras pas excusé.

    Dictionnaire Arabe-Français > طالما

См. также в других словарях:

  • Que le spectacle commence (Buffy) — Que le spectacle commence Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Once More, With Feeling Numéro d’épisode Saison 6 Épisode 7 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation Joss Whedon …   Wikipédia en Français

  • Que mon cœur lâche — Single by Mylène Farmer from the album Dance Remixes …   Wikipedia

  • Que — (chinesisch 闕 / 阙 què) sind in der Architektur des alten China an beiden Seiten eines Palasttores bzw. einer herrschaftlichen Residenz befindliche, symmetrisch angeordnete Wachttürme bzw. Vortürme. Sie standen auch vor den… …   Deutsch Wikipedia

  • Que mon cœur lâche — Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 …   Wikipédia en Français

  • Que La Science Justifie Un Recours À L'idéographie — Que la science justifie un recours à une idéographie est un article de Gottlob Frege publié en 1882 dans le Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. À travers ce texte de seulement quatre pages, le logicien et philosophe de Iéna se… …   Wikipédia en Français

  • Que la science justifie un recours a l'ideographie — Que la science justifie un recours à l idéographie Que la science justifie un recours à une idéographie est un article de Gottlob Frege publié en 1882 dans le Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. À travers ce texte de seulement… …   Wikipédia en Français

  • Que la science justifie un recours à l'idéographie — Que la science justifie un recours à une idéographie est un article de Gottlob Frege publié en 1882 dans le Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. À travers ce texte de seulement quatre pages, le logicien et philosophe de Iéna se… …   Wikipédia en Français

  • Que mon coeur lache — Que mon cœur lâche Que mon cœur lâche Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Que mon coeur lâche — Que mon cœur lâche Que mon cœur lâche Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Que mon coeur lâche (single) — Que mon cœur lâche Que mon cœur lâche Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Que Linda Manito — Qué Linda Manito is a Spanish lullaby. It was featured in the fifth segment ( Loin du 16e ) of the 2006 film, Paris, je t aime , in which a young woman (Catalina Sandino Moreno) sings the song to both her baby and later to her employer s… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»